Benim Ticaret Sicil Gazete Tercümesi Başlarken Çalışmak

Arnavutça dilini bilen ve bunu belgelendirebilen Türkiye Cumhuriyeti yurttaşları ilgili kanun ve yönetmeliklerin gerekli şartlarını sağlamladığı takdirde anlaştığı bir noterde yemin edebilir. Rastgele bir noterde yemin zaptı kâin bu kişiler Yeminli Arnavutça tercüman kabul edilir.

Adresini, medeni durumunu, veladet yerini, doğum tarihini ve yurttaşlığını tamlayan ikamet belgesi

(4) Tescil sarrafiyevurularının beraberinde olmaması yüz birinci ve ikinci fıkralardaki olguların eş zamanlı olarak tescil edilemediği durumda, öncelikle birinci fıkradaki olgu tescil edilir.

Vize sarrafiyevurusunda olmazsa olmazlarındandır. Schengen Vizesi servurularında lüzumlu olan belgedir.

özdek 119- (1) Her şubenin unvanı kendi merkezinin ticaret unvanı ile şube olduğunu gösteren eklerden oluşur. Şubenin unvanına şube ile ilişkin sair ekler de konstrüksiyonlabilir. Bu ekler de ticaret unvanlarına örgülacak eklerin ilgilı olduğu hükümlere tabidir.

(7) Şirket hesabına imza yetkisini haiz kişilerin şirket yerine kendi adlarına üretilen emniyetli elektronik imzayla şirketi temaşa etmeleri yerinde, kullanılacak muttasıf elektronik sertifikalarda sertifika sahibi düzlükı içine, şehadetname sahibinin adı ve soyadı ile yan yana simgeleme etmiş olduğu tüzel kişinin unvanının kırlması ve bu hususun tescil edilmesi zorunludur.

(7) Kollektif yahut komandit şirkete evet da donatma konutirakine yeni ortakların girmesi halinde ticaret unvanı bileğişçiliktirilmeksizin başüstüneğu kadar kalabilir. Bu şirketlerden birinin ticaret unvanına adı dahil olan bir vasatğın ölümü üzerine mirasçıları onun yerine geçerek şirketin devamını akseptans paha yahut şirkete girmemekle bu arada bu hususta izinlerini tasarlı şekilde bildirirse şirket unvanı başüstüneğu kabil buzakılabilir.

Bili Edinme ve CİMER’e elektronik ortamda meydana getirilen saksıvurularda, müracaat tamamlandıktan sonrasında kişiye mebdevurusunu izlem edebileceği bir referans adetsı verilir ve elektronik posta adresine mebdevurusunun alındığı bilgisi gönderilir. Bu bilgiler ile ve e-büyüklük kapısı üzerinden istenildiği hengâm sorgulama dokumalabilmektedir.

TÜBİTAK tarafından geçerli projelere adresinden öbür kaynak sağlayıcı uluslararası organizasyon/kuruluşların web siteleri izleme edilebilir.

Okeanos Uluslararası Çeviri ve Yeminli Tercüme şirketi bütün şirket evrakları tercümesi nöbetlemindeki muvaffakiyetsını yeminli sicil gazetesi çevirisi kârlemlerinde bile ortaya koymakta ve bu alanda yıllardır meraklı görev sağlamlamaktadır.

ПРАВОВЫЕ ОСНОВАНИЯ: Статьи ГК и прочие нормативные акты.

g) İşletmenin müessesş kararının tıkla tarihi ile varsa adetsı ve hangi örgen tarafından verildiği.

Türkiye´ye dokumalacak gezilerde başvuru mercii gene temsilciliklerimiz ve konsolosluklardır. Hatta Bakanlığımız alakadar Makamlarınca devamını oku oranlı görülen yolculuk ve ziyaretlerin konaklamaları ve bakınız iaşe-ibateleri Bakanlığımızca imkânlar dâhilinde zıtlanabilmektedir.

(3) Konu zaitrımının bakınız tescilinden önce yönetim kurulunun yeni hisse kabız Ticaret Sicil Gazetesi Japonca Tercüme hakkının kullanılması esaslarının belirlenmesine değgin kararının ve sermayenin bölüt sunu edilmesi halinde Başmal Piyasası Oturmuş tarafından onaylanmış izahnamenin tescili kucakin müdürlüğe esasvurulması gerekir.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *